《原神》拾枝杂谈“纳西妲:遍解玄奥” 她还是个孩子
随着3.2版本虚空鼓动,劫火高扬在今日(11月2日)更新上线,《原神》官方同时放出了新版本角色之一草神纳西妲的拾枝杂谈纳西妲:遍解玄奥。若不是禁忌...
2026-01-28
大家好这里是老深蓝。
原本今天想水贴的,但是逛街的时候发现了一个很有意思的话题,于是就想来和大家分享一下。
书籍《白夜国馆藏》中有记载一些历史人物与稻妻语言的名字对照(其实也就是霓虹语)。
这个说法也首先是在霓虹语的情况下发现的。
请看上图划红线部分,中文显示的是“丝——有栖”,日文则是“ㇲ——有栖”。
这样或许不是很明显,但若是我告诉你,有栖的罗马音是“arisu”呢?
对于不了解日语的小伙伴来说,还是懵懵的,其实它的发音是“爱丽丝”,而可莉妈妈的英文名就是“Alice”,只不过原神采用了“艾丽丝”这个译名而已。
有点对上了,这个能够穿越世界泡的强大女人,这个神秘的女人。
渊下宫的任务中,七个太阳之子都没跑掉,但按照二次元惯例,有第八个也很合理。
这时候,另一个巧合摆在了大家面前
于是网友就开始了大胆假设:有没有可能,可莉就是那第八位,“逃跑的太阳”,被艾丽丝穿越提瓦特边境甚至是时间,偷偷带离了渊下宫。
然而这个就不符合可莉的成长环境了,她是在蒙德人“核平”的生活下长大的,而且确实是个孩子。
这时候,我又翻开了这个文本的英译本。
“...Eris——Arisu”罗马音是对上了,前面的名字虽然对不上Alice,但又透露了一丝线索。
在传说故事中,她是那位扔出金苹果的女神。
参与过1.6夏活的小伙伴们不会忘记吧,那片群岛叫作,金苹果群岛。而据原学家考证,这个群岛区域的时间流速只有提瓦特的三十分之一。
这些信息一旦结合起来,难免让人不多想。但是,在原神的文案策划最终揭开谜底之前,这些也仅仅停留在猜想层面,不代表游戏内真实剧情!
而且这部分内容本就是分主线内容,都是一些埋藏在文本中的细枝末节,不影响原神主线的体验。
以上内容就是为大家推荐的日语原神怎么下(原神:可莉称号逃跑的太阳可能是伏笔)最佳回答,如果还想搜索其他问题,请收藏本网站或点击搜索更多问题
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任。如果发现本站有涉嫌抄袭的内容,欢迎发送邮件至 123***789@qq.com举报,并提供相关证据,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
本文标题:日语原神怎么下(原神:可莉称号逃跑的太阳可能是伏笔)
本文地址:https://www.xiaobeiyey.com/article/69967.html
标签:
| 后台-模块-广告管理-内容底部广告位 |
| 后台-模块-广告管理-内容底部广告位 |
相关文章
随着3.2版本虚空鼓动,劫火高扬在今日(11月2日)更新上线,《原神》官方同时放出了新版本角色之一草神纳西妲的拾枝杂谈纳西妲:遍解玄奥。若不是禁忌...
2026-01-28
评论